Professional Technical Translation Company,
"TEP Systems Laboratories, International"
Devotes you on Various
IT domains and technologies
Introduction
to our company: TEP Systems Laboratories, International
We are a small group of
engineer, all of who are equipped with Technical, Engineering
and Professional devotions,
and the initials of these three key word represents our
company, TEP Systems Laboratories.
We support Systems Engineers of any company and any position
would work with full performance and full professional
skills. We, also, support students and even younger
people who wish to work for IT industries.
Our main objectives are,
consultant and education for these youngsters and to
improve the status of Systems Engineers in the world,
any country and any affiliation.
Of course, we have a list
of works, which we serve you, in addition to above-mentioned
jobs.
We, TEP Systems Laboratories,
International, have started the formal businesses on
May 7th, 2002.
Name of our company:
Design & Translation, TEP Systems Laboratories, International,
LLC.
Our line of
business:
- Translation of documents,
layout, Editing, Production and sales (MAIN BUSINESS
LINE)
- Production of education
materials for Systems Engineers, Sales and distance learning
courses
- Publication of Educational
materials on Electronic Media and Sales
- Design and Production
of WEB sites, Production and Operation
- Consultant on building
Compute Systems, Education, Lecturing
- Consultant on Systems
Engineering, Teaching, Education, Lecturing, and miscellaneous
supports businesses on SE.
Background of the owner, Dr. Kenzo Kobayashi:
The owner of the company, Dr. Kenzo Kobayashi, has plentiful
capabilities including Doctoral Degree from University of
Tokyo, and First class certificate in TEP TEST, or Technical
English Proficiency Test conducted by the Japan Association
for Technical Communication under the supervision of the
University of Michigan and Waseda University in 1993. Of
course, Dr. Kobayashi has long years of experience as a professional
Computer Systems Engineer for Industrial applications. He
has served an International Academic community, IFAC or International
Federation for Automatic Control, as a committee member and
has experienced over ten years as a referee and program community
member. He has addressed several lectures at IFAC workshops,
federations and attracted the audiences from world-wide academic
communities.
He has also worked for a U.S. based consultant company as a
senior analyst for a year and has contributed much to transfer
the situation of Japan to the world, of course, in English.
Based on these experienced of the owner, he has a strong intention
to contribute to the communication between the World and Japan,
and let the Japanese executives and high-ranked engineers be
informed of the actual situation of the World.
Line of businesses at TEP Systems Laboratories––Technical
Translation, Editing, Layout, Production
- The owner, Dr. Kenzo Kobayashi, who has
plentiful experiences in computer engineering, information
technologies, analysis, and design, presents you the highest
level of technical translation, mainly English to Japanese.
The domains you will be served by TEP Systems Laboratories,
are mainly limited to Information Technologies and communication
technologies; however, other areas like businesses and
financial expertise could be obtained through the close
working relationships with our contract translators.
- The main objective that the owner intends
is to improve the level of English to Japanese translations,
which are frequently found in many journals or magazines,
or books, etc. The experience, above mentioned, as an member
of advisory committee and the First class certificate in
TEP Test would be the rich sources for the translation
abilities. TEP Systems Laboratories now serves a U.S. based
consultant company which is focused on IT technologies
and communication technologies. These reports, which are
published by the company, are mainly for executives or
CXOs and high-ranked engineers, who are in charge of decide
the strategic investment to drive their businesses. Without
the truth, which is included in the original report, sometimes
mislead them. The clear and easily comprehensive expression
in Japanese would be of much help for these executives
and engineers.
- TEP Systems prepare "Introductory
Courses" for the business clients who are willing
to publish reports in Japanese for executives. You will
have completely free test translation, which is clearly
explained below, and you are assured with this free-of-charge
test translation.
- You are also be astonished by the "Glossary
in technical terms" colllected and produced by TEP Systems
and are open to public at the Web site. You can have a
look at the Glossaries here and there.
- We are prepared to serve you from one page
to several hundreds pages of technical documents translation,
English to Japanese, with the help of our translators with
highest ranked capability with rich and savvy experiences
in "Information Technologies" and "Financial Management."
Design and layouting of technical documents
- Design and layouting of the documents is
another important part of publishing your documents in
Japan in quality level
of layouting. PDF is the most prominent media for the
purpose now. We are prepared to provide you from these
technologies:
- Microsoft Word , Excel or PowerPoint
- Quark Xpress 4.0J (Two byte version
only. We cannot provide one byte version, now.)
- Adobe InDesign 2.0J
- Adobe FrameMaker 6.0J
- Adobe PageMaker 6.5J
- Adobe Acrobat 6.0J
- Because of these collection of professional software, your
documents would be of most powerful functionality to the
clients, either actual, lead or latent.
- Your pdf documents can be secured with password
or others you choose, and quality of dpi could be controlled
using Acrobat. Therefore, your document is quite
safe and complete for your purpose of distribution, from
setter quality to WEB distribution, with/without printability.
English Translation of the line of businesses would follow
soon. You can read in Japanese for a while. Very sorry for
your inconvinience.
Trial Service for our Technical
Translation:
- If you are looking for
the quality technical transltors, you can utilize the
trial service for our translations. You can send
a document for trial translation, of English to Japanese,
up to 200 words. The specialty is IT domains and
Computer software/hardware, etc. You will be receiving
our translation within three working days. This
triall service is completely free of charge.
- You will have no obligation,
at all.
- After you are satisfied
with this trial translation, you will be enjoying 20%
discount for the first
- After you have confirmed
the quality of our translations and layouts, You can
refer the price list and order the real translation jobs.
- You will be receiving
some sample of our translation. Please contact our Sales
and Marketing Department.
Special Discount Service
for the New Clients:
- If you are our new clients,
then you will be applied to our special discount by
10% to 20% for the first two orders. This service is
presented as your evaluation/appreciation of our company's
ability. Please contact our Sales
and Marketing Department.
Web design and operation services:
- Web site Design Service, including periodical maintenance of the sites.
- Translation of Japanese Web Sites into English Sites.
Social Activities by the Owner:
- The Owner of TEP Systems Laboratories supports the operation of this Web site for System Engineers, just to inforce and power the supports for the Systems Engineers. They are sometimes meeting troubles with their clients and/or companies they work for. The owner is responsible for the Questions which are aroused during their working and doing jobs.
- The owner has published a book named "To break out the wall of Systems Engineer's 35 year-old." He is also meeting the demands from various phasets by the Systems Engineers.
Director, and CEO: Kenzo Kobayashi, Ph. D. and ownes Technical English Proficiency Test, 1st grade on 1993. He has been working as an SE for more than 35 years.
How to Translate English Technical documents, and Technical Terms Glossaries are provided as follows:
- We provide our know-how accumulated while doing the translation works for our client in two ways: Some parts of them are provided for free of charge.
- How to translate Technical Documents into Japanese(Cited on Dec. 9th, 2002.)
- Glossaries for Technical Translation in general(Cited on Dec. 9th, 21002.)
- Glossaries for Communication Terms(Cited Dec. 13th, 2002.)
- The contents which are disclosed on this web sites are copy-right protected and the right is owned by TEP Systems Laboratories, International. The use of the contents are only admitted for personal use, only. If you are using the contents for commercial use, or over personal use, you are requested to contanct to Sales Department of TEP Systems Laboratories, International.
Location of TEP Systems Laboratories, International:
postal code: 230-0015 Baba, Tsurumi-ku, Yokohama, Japan.
(You can access to TEP Systems via e-mail only, right now.)
Service Prices:
Please, refer to the Price List.
Others: contact to TEP Systems by clicking the post mark:
|